Descrição
A literatura de Hechalot é uma coletânea diversa de documentos hebraicos e aramaicos relacionados com os Palácios Divinos e os místicos que ascendiam aos Céus para visitá-los (utilizando a “Carruagem” – Mercavá).
Este projeto tem por objetivo traduzir diretamente dos originais para o português os principais textos desta literatura. A tradução será integral, conterá com revisão crítica de manuscritos e a primeira feita para o português. Será, além disso, uma revisão anotada e comentada por Yair Alon (Rabino, Cabalista e Mestre em Letras Orientais pela Universidade de São Paulo).
Serão cinco os textos traduzidos:
- Hechalot Rabati (Os Maiores Palácios)
- Hechalot Zutarti (Os Menores Palácios)
- Maassê Mercavá (As Operações da Carruagem)
- Mercavá Rabá (A Grande Carruagem)
- Sar Torá (O Príncipe da Torá)
O que é a literatura de Hechalot?
São textos que descrevem experiências sobrenaturais – em geral subidas ao céu, mas também invocações angelicais – e os modos de realizá-las.
Quem produziu os textos?
A autoria de textos antigos é sempre difícil de definir. Segundo a tradição, os textos foram escritos pelo Rabi Ishmael. Os acadêmicos, no entanto, acreditam que os textos foram produzidos coletivamente por uma escola de praticantes em Israel em algum momento dos séculos III a VI (alguns historiadores dizem que os textos são mais antigos, do século I a II).
Orçamento
– Compra dos textos originais, manuscritos, facsímiles e microfilmes das bibliotecas ao redor do mundo – R$ 1.045,00
– Tradução, notas, comentários e edição – R$ 15.380,00
– Impressão e publicação de 500 exemplares em capa dura – R$ 13.015,00
Avaliações
Não há avaliações ainda.